...Dünya genelinde, video formatı sosyal medya veya medya alanında oldukça popüler hale geldi. Çok dilli görsel içeriklerini uluslararası bir kitleyle paylaşmak için, görsel-işitsel çeviri kaçınılmaz bir adımdır. Görsel-işitsel çeviri nedir? Görsel-işitsel çeviride farklı türde hizmetler bulunmaktadır: seslendirme veya dublaj için metin çevirisi ve altyazı çevirisi. Görsel-işitsel çevirmen, hedef kitle kültürünü iyi bilmeli ve modern, güncel bir kelime dağarcığına sahip olmalıdır. Zira, video ve ses içerikleri genellikle kültürel referanslar, deyimler ve sözlü ifadelerle doludur...
Fransa, Paris
...Konferanslarınız, toplantılarınız, çalışma gruplarınız veya mülakatlarınız için sözlü çeviri veya yorumlama hizmetlerinde çeşitli bir yelpaze sunuyoruz.
Fransa, Saint-Rémy-L'honoré
... ve doğruluğu, işinizi bilmek ve ustalaşmakla eş anlamlıdır. Kaynaklarımız, şirketinize özgü terminolojileri hem yazılı hem de sözlü olarak yansıtma yeteneği sağlayan tercümanlar/çevirmenlerden oluşmaktadır. Etik - Gizlilik Mesleki etik gereği, tüm çevirmenler sıkı bir gizlilik yükümlülüğüne tabidir.

europages uygulaması burada!

Gelişmiş sağlayıcı arama aracımızı kullanın veya alıcılar için yeni europages uygulamasıyla hareket halindeyken sorularınızı oluşturun.

App Store'dan indir

App StoreGoogle Play