Türkiye, Istanbul
... içerik barındırıyorsa bu teknik tercüme olarak yapılacaktır. Teknik tercümeyi ilgi alanına göre bir tercüman yapmalıdır. Tercümeyi yapacak tercüman teknik anlamda bilgili ve tecrübeli olmalıdır. Web site tercümesinde site içerisinde yayınlanan text içerikler bir sayfada yerli yerince toplanıp tercüme yapılmalıdır. Müşteriye tercüme gönderilirken mümkünse önce orijinal dil altına tercümesi yazılmalıdır. Bu tarz bir gönderim tercüme yaptıran için büyük kolaylık olacaktır.
... kalitemize yansıtmamaktayız. TEKNİK,HUKUKİ UZMANLIK GEREKTİREN TERCÜMELER, NOTER ONAYLI TERCÜME HİZMETLERİ, TİCARİ YAZIŞMALAR,SİMÜLTANE, ARDIL, SÖZLÜ TERCÜME HİZMETLERİ, BROŞÜR, ÜRÜN KATALOGLARI, WEB SİTELERİNİZİN GELİŞTİRİLMESİ (YERELLEŞTİRME) ÇEVİRİ PROJELERİNDE TRADOS™ VE DEJAVU™ DESTEĞİ İLE FİRMAMIZ BİRLEŞİK YEMİNLİ TERCÜME VE DANIŞMANLIK HİZMETLERİ İSTANBUL, ANKARA, BURSA, TEKİRDAĞ GİBİ ÇEŞİTLİ...
... duyulması halinde, simültane seslendirme sistemlerini de temin edebilmekteyiz.Firmamız, tam müşteri memnuniyeti, çeviride dakiklik, doğruluk, gizlilik ve yenilikçilik ilkelerinden hareketle, deneyimli ve profesyonel çevirmenleriyle müşterilerine hizmet vermektedir.Bugüne kadar pek çok AB eşleştirme projesinde görev almış olup, bu projeleri başarıyla tamamlamış bulunmaktayız. Ayrıca, yurt içinde ve yurt dışında, üst düzey kamu kuruluşlarına ve özel firmalara yazılı ve sözlü çeviri hizmeti vermekteyiz.
Bu arama terimi için popüler ülkeler

europages uygulaması burada!

Gelişmiş sağlayıcı arama aracımızı kullanın veya alıcılar için yeni europages uygulamasıyla hareket halindeyken sorularınızı oluşturun.

App Store'dan indir

App StoreGoogle Play