Şirketinizi yurtdışında mı kurmak istiyorsunuz? Teklifinizi uluslararasılaştırmak mı? Uluslararası muhataplarla ortaklıklar mı oluşturmak istiyorsunuz? Çok kültürlü ekiplerle mi iletişim kurmak istiyorsunuz? Hedef ne olursa olsun, ticari çeviri, çok dilli iletişiminizi kolaylaştırmak ve uluslararası pazarlarda genişlemenizi güvence altına almak için kritik bir adımdır.
Ticari çeviri: hangi özellikler?
Ticari çeviri, belirli bir dizi özelliğe sahiptir. Gerçekten de, bir ticari belgeyi (broşür, ihale, iş planı vb.) çevirmek, bir yandan ilgili şirketin mesajını ve kültürünü anlamayı gerektirir.
Diğer yandan, çevirmenin, metni hedef ülkenin kültürel normlarına uyacak şekilde uyarlamaya özen göstermesi gerekir. Örneğin, bir ticari sözleşme New York, Hong Kong veya Buenos Aires'te aynı şekilde yazılmayacaktır.
Büyük ölçekli bir finansal işlem, bir finansman talebi, bir ticari ortaklık, uluslararasılaşma... Finansal çeviri birçok bağlamda gerekli olabilir. Bu...
Web çevirisi: uluslararası bir kitleye hitap etmenin bir gerekliliği
Web sitenizi müşterilerinizin diline çevirmek, uluslararası bir kitleye erişim sa...
Kesinlikle uluslararası olan sanayi sektörü, genellikle çok dilli etkileşimlere sahiptir. Uluslararası ticari ortakları ve müşterileri ile iletişim ku...
Tıbbi ve farmasötik alan, çeviri aşamasında büyük bir titizlik ve uzmanlık gerektiren sektörlerden biridir.
Tıbbi çeviri, yalnızca profesyonel bir çev...
Hukuk çevirisi alanında, kesinlik ve titizlik anahtar kelimelerdir. Gerçekten de, sözleşmeler, tüzükler, mahkeme kararları, bilanço, genel satış koşul...
Turizm sektörü, tanımı gereği küresel ve çok dilli bir alan olduğundan, çeviri kaçınılmaz bir aşamadır. Pazarın tüm aktörleri (oteller, seyahat acente...
40 yılı aşkın bir geçmişe sahip olan Alphatrad Fransa, 100'den fazla dilde, en yaygın olanlardan en nadir olanlara kadar yüksek kaliteli çeviri, tercü...
Lüks endüstrisi, çok hedeflenmiş bir kitleye yönelik, zorlu ve rekabetçi bir sektördür. Uluslararası alanda öne çıkmak için, lüks markaların içerikler...
Birçok ses transkripsiyon yöntemi vardır. Öncelikle, çevrimiçi otomatik transkripsiyon çözümleri için geniş bir yelpaze mevcuttur. Bu teknik hızlı ve ...
Videolar günümüzde her yerde. Sosyal medyada, video platformlarında, internet sitelerine entegre edilmiş olarak, her gün çeşitli içeriklere sahip birç...
Alphatrad'da, profesyoneller sesli içeriklerinizin dilediğiniz dillerde seslendirilmesini sağlar, böylece uluslararası pazarda dil engeli olmadan faal...
Uzman bir çevirmen, belirli bir alanda deneyim ve özel bilgiye sahip bir profesyoneldir. Hedef dilin terminolojisi ve diline mükemmel bir hakimiyeti v...
Orijinal duyguyu yerel kültüre uyarlamak: işte reklam çevirisinin en büyük zorluğu. Bir şirketin marka imajının yansımaları olan çok dilli reklam içer...
Yurt dışında bir yerleşim projesi, uluslararası pazarlarda teklifin geliştirilmesi, yeni bir ticari ortaklık... Belge çevirisi birçok durumda gerekli ...
Büyük ölçekli bir finansal işlem, bir finansman talebi, bir ticari ortaklık, uluslararasılaşma... Finansal çeviri birçok bağlamda gerekli olabilir. Bu...
Web çevirisi: uluslararası bir kitleye hitap etmenin bir gerekliliği
Web sitenizi müşterilerinizin diline çevirmek, uluslararası bir kitleye erişim sa...
Kesinlikle uluslararası olan sanayi sektörü, genellikle çok dilli etkileşimlere sahiptir. Uluslararası ticari ortakları ve müşterileri ile iletişim ku...
Tıbbi ve farmasötik alan, çeviri aşamasında büyük bir titizlik ve uzmanlık gerektiren sektörlerden biridir.
Tıbbi çeviri, yalnızca profesyonel bir çev...
Hukuk çevirisi alanında, kesinlik ve titizlik anahtar kelimelerdir. Gerçekten de, sözleşmeler, tüzükler, mahkeme kararları, bilanço, genel satış koşul...
Turizm sektörü, tanımı gereği küresel ve çok dilli bir alan olduğundan, çeviri kaçınılmaz bir aşamadır. Pazarın tüm aktörleri (oteller, seyahat acente...
40 yılı aşkın bir geçmişe sahip olan Alphatrad Fransa, 100'den fazla dilde, en yaygın olanlardan en nadir olanlara kadar yüksek kaliteli çeviri, tercü...
Lüks endüstrisi, çok hedeflenmiş bir kitleye yönelik, zorlu ve rekabetçi bir sektördür. Uluslararası alanda öne çıkmak için, lüks markaların içerikler...
Birçok ses transkripsiyon yöntemi vardır. Öncelikle, çevrimiçi otomatik transkripsiyon çözümleri için geniş bir yelpaze mevcuttur. Bu teknik hızlı ve ...
Videolar günümüzde her yerde. Sosyal medyada, video platformlarında, internet sitelerine entegre edilmiş olarak, her gün çeşitli içeriklere sahip birç...
Alphatrad'da, profesyoneller sesli içeriklerinizin dilediğiniz dillerde seslendirilmesini sağlar, böylece uluslararası pazarda dil engeli olmadan faal...
Uzman bir çevirmen, belirli bir alanda deneyim ve özel bilgiye sahip bir profesyoneldir. Hedef dilin terminolojisi ve diline mükemmel bir hakimiyeti v...
Orijinal duyguyu yerel kültüre uyarlamak: işte reklam çevirisinin en büyük zorluğu. Bir şirketin marka imajının yansımaları olan çok dilli reklam içer...
Yurt dışında bir yerleşim projesi, uluslararası pazarlarda teklifin geliştirilmesi, yeni bir ticari ortaklık... Belge çevirisi birçok durumda gerekli ...